"本物の女性より女っぽさを誇張する、いわゆる「役割語」ですね。老人が「~じゃのう」とか、お嬢様が「よくってよ」とか、中国人が「~アルヨ」の類。"

はてなブックマーク - Togetter - 「「翻訳された女」は、なぜ、「~だわ、~のよ」語尾で喋っているのか。」 (via rpm99)